Апостиль на договоре — это официальное удостоверение, которое выдается компетентным органом страны-участницы Гаагской конвенции 1961 года об отмене требования легализации иностранных официальных документов. Апостиль на договоре является своего рода «отметкой», которая удостоверяет подлинность договора и подписей на нем.

Различия между апостилем на договоре и заверенным переводом документа.

Апостиль на договоре и заверенный перевод документа — это два разных процесса, которые используются для разных целей.

Апостиль на договоре — это специальная легализация официальных документов, которая подтверждает их действительность и легальность в других странах. Апостиль может быть поставлен на оригинальный договор, который был подписан и заверен уполномоченными лицами. Апостиль выдается на основании стандартной формы и подтверждает подлинность документа, что позволяет его использовать за границей или в международном контексте.

Заверенный перевод документа — это процедура, которая используется для перевода официальных документов на другой язык. Заверенный перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком, который заверяет, что перевод является точным и правильным. Заверенный перевод документа может быть необходим в тех случаях, когда оригинальный документ не на языке, который используется в другой стране.

Оба процесса могут быть необходимы для успешного международного бизнеса или личных целей, и часто используются вместе.

На какие договора ставится апостиль

Апостиль может быть поставлен на любой документ, который является официальным и подписан компетентным органом или должностным лицом, уполномоченным на то по закону. Это могут быть различные договоры:

  • купли-продажи товаров или услуг;

  • аренды недвижимости и другого имущества;

  • о сотрудничестве и партнерстве;

  • о передаче прав на интеллектуальную собственность;

  • о создании совместных предприятий и инвестиционных соглашениях;

  • о научно-техническом сотрудничестве и техническом обслуживании;

  • о займе и кредите;

  • о банковских гарантиях;

  • о страховании;

  • о правовой помощи и судебном представительстве.

Договоры, которые не предполагают пересечение границы и используются только внутри страны, могут обойтись без апостиля. К таким договорам относятся, например, договоры на оказание услуг на территории одной страны, о найме жилья внутри страны, на оказание юридических услуг и т.д.

Если обнаружено, что апостиль на договоре необходим, но он отсутствует после подписания договора, можно связаться с органом, который выдает апостиль, чтобы узнать, возможно ли его получить на уже подписанный договор. Если это невозможно, можно заключить новый договор с учетом требований по апостилю или использовать другие методы легализации договора, такие как заверение договора у нотариуса или консульскую легализацию. В любом случае необходимо принимать меры для получения апостиля как можно скорее, чтобы избежать проблем при использовании договора.

Бюро переводов Миромакс может помочь с оформлением апостиля на договоры и другие документы, которые требуют легализации. Специалисты компании оказывают услуги по переводу договоров на различные языки, а также обеспечить нотариальное заверение перевода, если это требуется.

от Avtor

Добавить комментарий